Gente,
Continuandinho o post sobre o Certificado de Tradução.
Então, quando foi a época, fiz o teste pro curso de francês pra saber meu nível. Estudei, dessa vez (da primeira eu fiz a louca). Aí eu peguei um nível que eu não sei como eles chamam lá, as siglas e tal, mas é o nível "avançado 2" que teoricamente é o último nível do curso de francês para não-francófonos. Achei o máximo né. Lógico. Assim, quem me conhece sabe que eu não sou de me achar, muito pelo contrário, mas eu fiquei sinceramente feliz de ter caído num nível bom. Eu queria estudar né, melhorar mesmo meu nível. E eu fiquei meio que com "trauma" de turmas assim muito "de boa", onde a profe é super hiper fofa e cede dois dias por semana pra festas de aniversário na classe (rs). Eu queria mesmo uma classe forte, que estivesse a fim de estudar e tal. Pra levar a sério, não pra encher linguiça.
Então, tem aquele provérbio que diz assim que "beware of what you wish, you may get it". Bom, foi isso que se passou comigo. Nem vou tentar resumir, mas assim, eu estou meio cansada...rs....minha classe tem acho que 15 pessoas, é um tamanho ótimo. O curso, antes que eu esqueça, é "Communication écrite". Minha profe é francesa da França (essa é boa...é tipo dizer "ela é a única filha mulher" ..mas enfim). Ela é super boa, muito organizada e está sempre de bom humor. Todo mundo na classe é interessado e participa mesmo, não tem enrolação. O currículo do curso é bem carregado. Não que eu ache ruim, mas é que é sempre tudo ou nada né...rsrsrsrs.......ou você fica coçando na sala de aula até criar ferida ou então você não tem nem tempo de peidar (desculpem a expressão, mas é assim que eu me sinto às vezes). Eu tenho "devoir" e matérias pra estudar que, pra colocar em dia como eu gostaria, eu teria que trabalhar meio período, ter uma faxineira e uma babá pro meu salsicha (rs). E realmente, se você não é tipo um nível avançado, você vai se enrolar um pouco (como eu)..rs...Pra começar, na minha classe eu estou entre os que falam pior. Eu e os três brazucas e o argentino. O resto, a maioria fala bem. Isso acho que é porque a razão pela qual as pessoas procuraram o curso não é porque elas não sabem escrever, é porque precisam melhorar para prestar uma prova, escrever um "memoir" de um curso de pós-gradução, coisas assim. Na minha classe, a maioria das pessoas tem nível universitário ou acima, tem uma que está lá porque quer prestar a prova pra ser professora de francês. Vai vendo....rs
Enfim. Eu acho que talvez um meio-termo seria interessante. Eu posso até ser enrolada, é verdade. Mas tem um livrinho lá que eu comprei e parei porque não consigo ler ! Tentei também começar o "IT" do Stephen King (que é gigante) dois dias antes do início do curso, e o marcador de página está lá até hoje, no mesmo lugar (na terceira página, eu acho). Tipo assim, eu gostaria de ter tempo pra rever as matérias com calma, de repassar as coisas um pouco. Mas minha profe é "hyper" como eles dizem, ligada no 220. Cara, é inacreditável. Ela dá uma explicação básica de uma matéria de gramática, tipo 10 minutos, e diz pra gente estudar em casa e trazer dúvidas na próxima aula. Eu, que estudei na francisação, bóio que nem bóinha de criança, aquelas em formato de golfinho sabe...rsrsrsrs.......Minha ficha larga está começando a descer e a fofolete já está num outro assunto. Tem matérias que ela nem explica, ela diz "no nível que vocês estão, vocês já tem que saber isso". Aff...hehe. Não quero passar a impressão errada hein....ela é super gente boa, mas basicona, não tem choramingo. Nem a página do livro ela dá, ela diz que a gente tem que saber usar duas coisas: índice e dicionário...rsrsrs.
O curso aborda vários aspectos, entre eles gramática e redação (principais) e um pouco de literatura, leitura e compreensão de texto. Trabalhamos com artigos de jornal, internet, e temos um livro pra ler até o final da sessão (chatérrimo, diga-se de passagem...pra pessoas como eu, fãs de leitura tipo Stephen King e "The catcher in the rye", esse livro é um sonífero, eu prefiro ir fazer faxina.) Temos também 15 palavras novas que devemos anotar por semana, numa espécie de "fichário" - cada palavra deve ter a explicação do dicionário e o contexto (a frase). Todo trabalho que ela entrega, seja prova, redação, carta, ela aconselha a gente a refazer com as correções e entregar de novo, duas, três vezes se quiser.
Eu digo pra vocês, pra mim particularmente, está corrido, não está sendo fácil. Eu estou gostando muito, mas não é fácil. Meus colegas de classe (que fofo isso) têm sem dúvida um nível de francês muito bom. Alguns vêm de países que falam francês, aqueles lá da região do Magreb...tem uma outra figura, um gorducho careca que é minhoca mesmo, frequentou a escola em francês aqui até o final do primaire e depois os pais trocaram ele pra uma escola anglófona. Então ele fala perfeito québécois, mas está lá estudando comigo (aff). Tem de tudo um pouco. E tem o povo da francisação (eu)..rsrsrsrs
Antes do povo me lapidar (hehe), quero deixar claro que eu gostei muito da francisação, não tenho absolutamente nada contra, e que me ajudou muito. O problema da francisação é que a galera às vezes tem níveis diferentes, e o principal: tem muita gente que não leva a sério, gente que está lá só pela grana, etc etc. Eu peguei uma profe boa no nível 02, já a outra era no estilo "festa". Tudo era ótimo, lindo, que redação perfeita! Pra mim, meu nível 03 foi praticamente tempo perdido na francisação. Tempo e oportunidade de estudar, perdidos. Então, depende muito da sua profe, e depende muito (mesmo) da sua turma. Aquela galerinha que está na minha classe, é outro nível, dá pra sentir. Conversei com os brazucas (não sou de muita conversa lá, estou lá pra falar, escrever e ouvir francês, português eu falo em casa e com meus amigos), e eles me disseram que estão lá na Univ desde o nível X....tipo há meses, já fizeram vários níveis lá. Essa galera tem um preparo diferente do meu, imagina só se eu estivesse num curso assim forte desde o primeiro nível. Eu seria "phoda"...hehe...qualquer um com interesse em aprender seria também. Então talvez por isso eu esteja sentindo um pouco o tranco sabe. A profe pergunta alguma coisa de gramática, "me dêeem exemplos de orações coordenadas bla bla com o pretérito do subjuntivo na terceira pessoa" e tem oito neguinhos que levantam a mão. Eu fico "figée" né gente, ali parada e durinha, eu nem respiro nessa hora....rsrsrsrs......ah, tem chamada oral de verbo, todo dia no início da aula. Não conta ponto nem nada, é só pra estressar a gente mesmo...rs. E não é "étudier" nem "avoir", são os verbos nível 815. No subjuntivo. E ela pede pra "épeler". Ai moça, pára vai. Você quer que eu soletre? É, sim. E se fosse uma avaliação essa parte de soletrar, metade da classe caía, tipo um dominó. O povo fala, mas épeler que é bom, hummm...faltam letras "d", faltam uns "s", ih.....O povo estava ficando traumatizado, então ela disse que "je sens la tension qui s'installe, je vai arrêter avec ça..je ne veux pas d'arrête cardiaque ici, quoi". Ela fala esse "quoi" o tempo todo, no final das frases dela.
Gente, não é bolinho não. Daqui a pouco vai dar pra fazer meus miolos cozidos com batata pro jantar...hehe (essa parte eu exagerei). Whatever. "Oh MG"...(escuto isso aqui no selviço - abreaviação obviamente de Oh my god..). Fino. Vantagens gente, de trabalhar entre minhocas.
Dani
Marcadores: estudos, francês